Untitled Document
Os
garimpeiros intensificaram suas invasões da área central da Terra
Indígena Yanomami. Mais uma denúncia de líderes indígenas,
com pedido de ajuda ao Administrador Regional de Roraima da Funai, Martinho
Alves de Andrade, chegou dia 22 último ao escritório da Comissão
Pró-Yanomami, em Boa Vista *.
Na mensagem enviada por Warixakina Yanomami Turahipi theri, desde 5 de agosto
vários aviões têm decolado da região do Catrimani
I (região da cabeceiras do alto rio Catrimani, RR) e estão sobrevoando
continuamente esta região da terra indígena. Segundo o líder
indígena, um número cada vez mais crescente de garimpeiros está
transitando na área. Os Yanomami, diz ele, temem que doenças como
malária, doenças cutâneas, pneumonia, tuberculose e gonorréia
sejam novamente espalhadas entre eles pelos garimpeiros, como foi o caso durante
a maciça invasão de suas terras por 35 a 40.000 garimpeiros no
final dos anos oitenta. Temem também a introdução da AIDS.
A seguir a íntegra da mensagem:
Turahapi
9 dezembro de 2003
Eu estou enviando uma carta para que vocês prendam os aviões dos
garimpeiros em Boa Vista.
No dia 5 de agosto os garimpeiros nos sobrevoaram (a região do Catrimani
I).
No dia 6 de agosto outro avião nos sobrevoou
No dia 9 de setembro muitos aviões nos sobrevoaram e nós Yanomami
ficamos muito preocupados e por isso eu estou enviando esta carta.
Agora são muitos aviões que estão voando por aqui e por
isso eu estou enviando esta carta para você, Martinho. A situação
é assim: muitos garimpeiros estão andando por aqui e nós
estamos muito preocupados. Nós não queremos os garimpeiros e por
isso eu estou enviando esta carta para você, Martinho.
Meu
nome Warixakina Yanomami Turahipi theri
(Tradução
feita por por Marcos Wesley Oliveira)
CARTA
ORIGINAL:
Turahapi
9 dezembro de 2003
Awei, Boa Vistahami karipeiro wama pë avião pë huëri kaho
napë wama kihami ya si ximai.
5 de agosto tëhë avião karipeiro haikema.
6 de agosto thë kuo tëhë ai mori a haia kokema.
9 de dezembro (deve ser setembro) thë kuo tëhë avião a
wãroho haikema kuë yaro kami yanomami yama ki xuhurimu mahi yaro
mihami ya si ximirema.
Awei, hei tëhë karipeiro pë avião pë wãroho
mahi huu mahi kuë yaro Martinho kaho waehami ya si ximirema kuë yaro
hapainaha thë kua heami karipeiro pë wãroho mahi huu mahi kuë
yaro yama ki xuhurimu mahi kami yama kini karipeiro yama pë peximaimi kuë
yaro kaho Martinho wahami ya si ximai kuë yaro kami yanomami yama ki xuhuri
mahi.
Awei, hei tëhë kami ya xuhurimu yaro karipeiro wama ki peximaimi ihi
pëni xawara pë mahi pëni malaria pëni xawarapë xuhutipë.
Acora eles checa eu carimpeiro casta não muito AIDS conoveia pnemonia
perculoso.
Inaha pëni kuë yaro kami yama ki xuhurimu mahi kuë yaro Martinho
kaho waehami ya si ximirema hapainaha thë kua kami yanomami yama ki urihi
pëhami kaho karipeiro wama ki huuwi thë kuaimi karipeiro wama ki peximaimi.
Maprarioma.
Meu nome Warixakina Yanomami Turahipi theri.
* Esta carta chegou no escritório da CCPY no dia 22 de
setembro de 2003, trazida por um funcionário da ONG URIHI Saúde
Yanomami. Tudo indica que a carta foi escrita no 09 de setembro.