Selecione o Periodo:
De
   
Até
 

 



Clique e acesse o projeto Cartografia Yanomami
 
Clique e acesse !
 
Clique e acesse !

 

Pesquisa Geral
 

Brasília,     


.  

 

 

 


Untitled Document

Esta seção procura seguir toda a atualidade Yanomami no Brasil e na Venezuela. Apresenta notícias produzidas pela Pró-Yanomami (CCPY) e outras ONGs, bem como notícias de imprensa. Propõe também comentários sobre eventos, publicações, exposições, filmes e websites de interesse no cenário Yanomami nacional e internacional.

Notícias CCPY Urgente

Data: 15 - Fevereiro - 2005
Titulo: VI Reunião do Conselho Distrital Yanomami e Ye’kuana evidencia preocupação yanomami com recrudescência de doenças e falta de remédios
Fonte: CCPY – Comissão Pró-Yanomami, Boletim nº 60

<%@LANGUAGE="JAVASCRIPT" CODEPAGE="CP_ACP"%> Untitled Document

Como anunciamos em nosso boletim anterior, a VI reunião do Conselho Distrital Yanomami e Ye’kuana (Roraima e Amazonas) teve lugar de 1 a 3 de fevereiro, na Casa de Cura em Boa Vista RR. A reunião contou com numerosos representantes e consultores da FUNASA (entre os quais Alexandre Padilha, chefe do Departamento de Saúde Indígena do órgão) e da Fundação Universidade de Brasília (FUB-FUBRA), com a qual a FUNASA mantém seu principal convênio na Terra Indígena Yanomami, além de uma delegação venezuelana de antropólogos e médicos que deverão dar inícío a um programa de assistência à saúde entre os Yanomami desse país. Participaram do evento representantes de treze outras instituições governamentais (Funai, SESAU, Exército) e não-governamentais (ONGs: CIR, CCPY, URIHI, Secoya, IBDS); missões (MNTB, MEVA, Diocese de Roraima) e sindicatos de profissionais de saúde (RPS, SINDSEP).

Conselheiros de treze regiões da Terra Indígena Yanomami (TIY) discorreram longamente sobre sua avaliação dos serviços prestados direta ou indiretamente pela FUNASA em suas áreas. Seus depoimentos expressaram uma avaliação mais positiva da atuação dos funcionários da FUNASA na TIY se comparada às queixas apresentadas nos meses anteriores (seja devida à recente substituição de funcionários ou ao melhor enquadramento dos que continuam em serviço). Entretanto, sérios problemas foram ainda apontados, com grande preocupação e insistência, entre os quais, um aumento descontrolado de doenças (malária, gripe, diarréia, etc.) em muitas regiões da TIY e, sobretudo, uma falta crônica e generalizada de remédios, equipamentos e materiais médicos nas farmácias dos postos de saúde da área, bem como de equipamentos de transporte e comunicação.

Esta carência de suprimentos básicos, que prejudica o desempenho dos funcionários do DSEI-Yanomami e os deixa numa situação desconfortável perante os Yanomami no campo, é difícil de justificar em vista do importante aumento de recursos financeiros à disposição da FUNASA para serem aplicados na TIY desde julho de 2004. Devido ao caráter opaco e rudimentar da prestação de contas fornecida durante o evento, esse investimento ainda não pôde ser avaliado com a precisão desejável. Entretanto, o “Consolidado geral – período de 2004” apresentado aponta para um total de quase 22 milhões de reais (dos quais R$ 7.273.544,79 gastos somente no segundo semestre pela FUB–Fundação Universidade de Brasília, uma das quatro conveniadas com a FUNASA. As outras três, ao contrário, parecem sofrer de uma falta crônica de recursos, segundo os depoimentos dos índios de suas áreas de atuação (Catrimani, Xitei, Maturaca e Marauiá).

Enquanto esperamos a publicação da ata oficial da reunião, que será em breve divulgada pela FUNASA-RR, apresentamos a seguir, a título de registro, um resumo das falas dos Conselheiros Yanomami conforme anotações feitas durante o evento pelo professor Dário Yanomami (Demini).

Boa Vista, 01, 02 e 03 de Fevereiro de 2005

Fala escrita da 6ª- Reunião do Conselho Distrital Yanomami Ye’kuana

Nós, Yanomami, nos reunimos na Casa de Cura (Hekura Yano) para conversar novamente com os brancos. Queríamos falar com eles das doenças (xawara) presentes em nossa terra. [...]

Fala escrita dos Conselheiros Yanomami

Conselheiro da região de Surucucus
Roberto Yanomami.

Os brancos trabalham muito bem em nossa terra yanomami, por isso eles acabaram com as doenças. Foi assim que aconteceu em nossa região, por isso eu queria passar esta informação para vocês. Tinha várias doenças: gripe, verminose e parahori (?), e vocês acabaram com elas, por isso eu queria falar. Por um lado, estava bom, mas, por outro, está ruim.

Queremos que mandem realmente remédios para nossa terra yanomami, como se deve, e tudo ficará bem. Se continuarem a nos enganar sem parar por muito tempo, não vai ser nada bom. Mandem remédios direito. Se vocês realmente mandarem remédios contra malária, contra gripe, contra conjuntivite e contra diarréia, as coisas ficarão realmente bem.

Conselheiro da região de Auaris
Mateus Sanumá

Sim, apesar do fato de que os brancos da Funasa trabalham em nossa região, as coisas ainda não vão nada bem. Eu fico apoiando o pessoal de saúde, [por isso] vou dizer como estamos. Os brancos da saúde nos dão apoio, muito bem, mas não nos curam como esperamos; assim, nós, Sanumá, também estamos muito preocupados ainda. Tem muitas doenças ainda, por isso continuamos inquietos. Se não tivesse doença, então não ficaríamos preocupados. Também ainda não tem remédios e, por isso, as coisas ainda não estão indo realmente bem. Pedimos remédios a vocês, da Funasa, porém vocês não atendem a nenhum de nossos pedidos, por isso as coisas não estão ainda endireitando. Tem malária, tem gripe, tem conjuntivite, tem diarréia... Era isto que eu queria dizer a vocês, da Funasa, por isso, falei.

Conselheiro da região de Kayana u
João Davi Yanomami

Assim penso eu também: em nossa terra yanomami tem muito poucos microscópios por isso quem quer trabalhar como agente indígena de saúde (AIS) está sem material; isto nos deixa muito preocupados ainda. Vocês, da Funasa, devem mandar rapidamente outro microscópio para a minha aldeia, por isso eu queria fazer este pedido aqui. Os funcionários brancos [de vocês] também estão desprovidos, por isto, peço outro. Vim aqui para pedir microscópio porque nós, Yanomami, tiramos sangue do dedo, nele procuramos malária e, assim, [quando achamos] pedimos remédios para tratá-la.

Os remédios acabaram mesmo, por isso também estou muito inquieto. O que vocês estão realmente pensando para não mandar muito remédios para nós, Yanomami? Se vocês mandam só um pouquinho de remédios, as coisas não ficam bem, mesmo. Faltam várias outras coisas: filtro, radiofonia, motor de popa, médico. É isso que quero pedir a vocês. Se vocês nos dão realmente apoio, então as coisas ficarão muito bem.

Conselheiro da região da Missão Catrimani
Alexandre Yanomami

Nós, Yanomami da Missão Catrimani, pensamos assim. Nossa região passou a ter muitas doenças, mesmo, por isso vim até aqui falar. Essas doenças são as seguintes: malária, diarréia, doença de pele–waxi a– e conjuntivite. Por causa desse aumento, passei a ficar muito preocupado, mesmo. Vim aqui também para pedir remédios a vocês, brancos. Vocês devem nos ajudar com remédios como era antes. Sem remédios nós, Yanomami, não vamos curar assim, do nada. Se nós todos, Yanomami, não tomamos remédio direito, as coisas não vão ficar bem, de jeito nenhum. Se vocês mandam remédios rápido, as doenças vão parar. É assim que eu penso.


Conselheiro da região de Toototobi
Toto Yanomami

Assim nós pensamos, realmente com ênfase. Em nossa região, as coisas não andam nada bem. Vocês não mandam remédios direito para Toototobi, por isso estamos muito preocupados, mesmo. Lá tem muita verminose. E vocês não mandam direito os remédios, por isto estou muito inquieto. Também tem malária, na maloca de Kaxitao passou a ter muita malária, mesmo, por isso, nós todos, Yanomami, estamos muito preocupados. Vocês não mandam remédios para matar as doenças, por isso os funcionários de vocês estão desprovidos e, assim, a malária surgiu de novo muito forte. Assim, vocês devem mandar rapidamente remédios capazes de matar as doenças. Vocês devem mandar esses remédios para Toototobi enquanto as doenças não estão [ainda] nos matando. Era isto que eu queria dizer a vocês, da Funasa, e, assim, falei.

Conselheiro da região do Palimi u
Augusto Xiriana

Eu quero passar informações sobre os brancos que estão em nossa terra yanomami. Em nossa região, os brancos acabaram com a malária, por isso ficou bom. Nós, Yanomami Xiriana, pensamos assim. Nós pedimos um motor de popa [à Funasa], porém [sumiu e] parece que Luis Mayongong [índioYe’kuana ] o emprestou aos garimpeiros por ser amigo deles, assim pensamos. Pedi também uma radiofonia, mas vocês nunca me responderam nada. Pedi há muito tempo, em vão, e, por isso, não está nada bem.

Conselheiro da região de Homoxi
Maranhão Yanomami

Eu quero dar meu depoimento sobre os brancos que trabalham na minha região, por isso, vim falar aqui. [Nessa região] nós, Yanomami, somos numerosos, por isso os [seus] funcionários se cansam. Nós estamos ficando doentes de novo e eles são poucos demais, por isto estou preocupado. Em nossa região, as doenças estão realmente aumentando muito e eles não dão conta.

Eu quero três funcionários da FUNASA porque as doenças aumentaram: tem diarréia, gripe, malária, conjuntivite, dores de dente... Estas são as doenças de nossa região, por isso, eu falei.

Conselheiro da região de Xitei
Brasileiro Yanomami

Em minha região as doenças voltaram a ser muitas mesmo, por isto, quero informar de novo a vocês, brancos da Funasa. Nós, Yanomami, estamos adoecendo muito forte, por isso, estou muito inquieto e falo a vocês, brancos da Funasa. Tem malária, diarréia, conjuntivite, gripe, vermes... É isso que tem lá, por isso, se vocês mandam remédios para nós, Yanomami, ficará tudo muito bem. [Ao contrário] se vocês não atenderem ao nosso pedido, realmente, não vai ser nada bom. Pensem então em mandar esses remédios rápido para minha região de Xitei contra as doenças das quais falei. Era isto que eu queria dizer.

Conselheiro da região do Maturacá
Francisco Yanomami

Em Maturacá os funcionários brancos [do IBDS, ong conveniada com a Funasa] realmente não conseguem trabalhar bem de jeito nenhum. Todos nós, Yanomami, estamos muito preocupados, mesmo, com isso: desse jeito, o que será da saúde ? Assim pensamos realmente da Funasa: ela não para de mentir para nós e, por isso, as coisas não vão bem para nós, Yanomami. Ela não manda dinheiro para os brancos que trabalham entre nós e , assim, eles não podem trabalhar direito. Falta remédio de todos os tipos, por isso, eles estão desequipados até hoje [para trabalhar]. Os brancos dizem que acabarão com as doenças, mas é mentira, por isso, não dá certo.

Conselheiro da região de Padauiri
Ricardo Yanomami

Sim, em nossa região trabalha o pessoal da Secoya [ong conveniada com a Funasa] e vou falar deles. No começo, quando tinha dinheiro, o pessoal da Secoya podia trabalhar duro, mesmo. Mas hoje, [sem dinheiro] eles ficaram desestimulados. Por isso, nós, Yanomami, estamos realmente preocupados. As doenças voltaram muito fortes em nossa região: diarréia, gripe, malária... Por isso, vocês, da Funasa, devem mandar rapidamente remédios para a Secoya. Não queremos recomeçar a morrer de novo, por isso, pedimos remédios com urgência.

Conselheiro da região de Demini
Raimundo Yanomami

Na minha maloca de Watoriki, ainda tem doenças, por isso, queria falar com vocês da Funasa. As doenças são muito fortes, por isso, quero pedir a vocês remédios, gerador [para nebulização de crianças], [concerto da] bomba d’água, balança [acompanhamento da crianças], lâmina [para diagnóstico de malária] e também veneno para matar as baratas [borrifação]. Mandem isso rapidamente. Só faço este pedido por causa das doenças. Já pedi tudo isto há tempo, no começo, mas ninguém escutou. Agora atendam ao meu pedido direito.

Presidente do Conselho Distrital Yanomami (Região de Paapi u)
Arokona Yanomami

Eu também queria falar a vocês. Os funcionários da Funasa fazem um bom trabalho [na área], mas vocês ainda não trabalham bem. Vocês, da Funasa, não devem pensar que acabaram com as doenças. Tem tantas doenças [na nossa terra] tanto quanto tem Yanomami, porque elas aumentaram de novo. Por isso, nós, Yanomami, estamos muito preocupados de novo e isso não é bom. Quando vocês mandarem muitos remédios em todos lugares [da área], o tanto que tem de Yanomami [doentes], aí as coisas nos parecerão muito boas. Era isto que eu queria mesmo dizer.

Palavras escritas sobre os gastos de dinheiro pela FUNASA

Nós, Yanomami, queríamos saber realmente como vocês usaram o dinheiro. Como vocês o gastaram? O que sobrou? Quanto gastaram para remover Yanomami doentes? Isto nós, Yanomami, queremos realmente saber.

Untitled Document
Coordenação Editorial: Bruce Albert (Assessor Antropológico CCPY) e Luis Fernando Pereira (Jornalista CCPY)


 

 

 


  Para informações adicionais favor enviar

  e-mail para o escritório central da
  Comissão Pró-Yanomami no seguinte
  endereço:
   
  proyanomamibv@proyanomami.org.br
   

Comissão Pró-Yanomami © 2007
A comissão incentiva a veiculação dos textos desde citadas as fontes.